明月心 (Minh Nguyệt Tâm/Míng Yùe Xīn/Moon) - 叶倩文 (Diệp Tịnh Văn/Yè Qìan Wén) Phố Cũ Vắng Anh
如果明月无心 那天空不会下雨
rú gǔo míng yùe wú xīn nà tīan kōng bù hùi xìa yǔ
If Mingyue has no intention, the sky will not rain on the day
如果大海有情 沙滩不会沉睡
rú gǔo dà hǎi yǒu qíng shā tān bù hùi chén shùi
If the sea is affectionate beach, you won't sleep deeply
你就像那大海 我就是那明月
nǐ jìu xìang nà dà hǎi wǒ jìu shì nà míng yùe
You are like the sea, I am that Mingyue
明月有心大海无情
míng yùe yǒu xīn dà hǎi wú qíng
Mingyue is ruthless
如果能够无心 就不会再哭泣
rú gǔo néng gòu wú xīn jìu bù hùi zài kū qì
If you can ignore your heart, you will not cry anymore
如果不再有情 也不用再伤心
rú gǔo bù zài yǒu qíng yě bù yòng zài shāng xīn
If you no longer feel affection, you don't need to be sad anymore
如果只是如果 你如何能做到
rú gǔo zhǐ shì rú gǔo nǐ rú hé néng zùo dào
If just if you can do it
我的心情谁能明了
wǒ de xīn qíng shúi néng míng le
Who can understand my mood
在风中 在雨中 多少的岁月匆匆
zài fēng zhōng zài yǔ zhōng dūo shǎo de sùi yùe cōng cōng
How many years are in a hurry in the wind
难道你 难道你 看不到我的痴情
nán dào nǐ nán dào nǐ kàn bù dào wǒ de chī qíng
Don't you see my infatuation
我等待 我等待 等待黎明快来
wǒ děng dài wǒ děng dài děng dài lí míng kùai lái
I wait for me to wait for dawn
当明月沉入大海
dāng míng yùe chén rù dà hǎi
When the moon sinks into the sea
仿佛被抱满怀
fǎng fó bèi bào mǎn húai
As if being held up
是等待 是无奈 是悲哀
shì děng dài shì wú nài shì bēi āi
Waiting is helpless or sad
如果能够无心 就不会再哭泣
rú gǔo néng gòu wú xīn jìu bù hùi zài kū qì
If you can ignore your heart, you will not cry anymore
如果不再有情 也不用再伤心
rú gǔo bù zài yǒu qíng yě bù yòng zài shāng xīn
If you no longer feel affection, you don't need to be sad anymore
如果只是如果 你如何能做到
rú gǔo zhǐ shì rú gǔo nǐ rú hé néng zùo dào
If just if you can do it
我的心情谁能明了
wǒ de xīn qíng shúi néng míng le
Who can understand my mood
在风中 在雨中 多少的岁月匆匆
zài fēng zhōng zài yǔ zhōng dūo shǎo de sùi yùe cōng cōng
How many years are in a hurry in the wind
难道你 难道你 看不到我的痴情
nán dào nǐ nán dào nǐ kàn bù dào wǒ de chī qíng
Don't you see my infatuation
我等待 我等待 等待黎明快来
wǒ děng dài wǒ děng dài děng dài lí míng kùai lái
I wait for me to wait for dawn
当明月沉入大海
dāng míng yùe chén rù dà hǎi
When the moon sinks into the sea
仿佛被你抱满怀
fǎng fó bèi nǐ bào mǎn húai
As if you are full of you
是等待 是无奈 是悲哀
shì děng dài shì wú nài shì bēi āi
Waiting is helpless or sad
在风中 在雨中 多少的岁月匆匆
zài fēng zhōng zài yǔ zhōng dūo shǎo de sùi yùe cōng cōng
How many years are in a hurry in the wind
难道你 难道你 看不到我的痴情
nán dào nǐ nán dào nǐ kàn bù dào wǒ de chī qíng
Don't you see my infatuation
我等待 我等待 我等待黎明快来
wǒ děng dài wǒ děng dài wǒ děng dài lí míng kùai lái
I wait for me to wait for me to wait for dawn
当明月沉入大海
dāng míng yùe chén rù dà hǎi
When the moon sinks into the sea
仿佛被你抱满怀
fǎng fó bèi nǐ bào mǎn húai
As if you are full of you
是等待 是无奈 是悲哀
shì děng dài shì wú nài shì bēi āi
Waiting is helpless or sad
rú gǔo míng yùe wú xīn nà tīan kōng bù hùi xìa yǔ
If Mingyue has no intention, the sky will not rain on the day
如果大海有情 沙滩不会沉睡
rú gǔo dà hǎi yǒu qíng shā tān bù hùi chén shùi
If the sea is affectionate beach, you won't sleep deeply
你就像那大海 我就是那明月
nǐ jìu xìang nà dà hǎi wǒ jìu shì nà míng yùe
You are like the sea, I am that Mingyue
明月有心大海无情
míng yùe yǒu xīn dà hǎi wú qíng
Mingyue is ruthless
如果能够无心 就不会再哭泣
rú gǔo néng gòu wú xīn jìu bù hùi zài kū qì
If you can ignore your heart, you will not cry anymore
如果不再有情 也不用再伤心
rú gǔo bù zài yǒu qíng yě bù yòng zài shāng xīn
If you no longer feel affection, you don't need to be sad anymore
如果只是如果 你如何能做到
rú gǔo zhǐ shì rú gǔo nǐ rú hé néng zùo dào
If just if you can do it
我的心情谁能明了
wǒ de xīn qíng shúi néng míng le
Who can understand my mood
在风中 在雨中 多少的岁月匆匆
zài fēng zhōng zài yǔ zhōng dūo shǎo de sùi yùe cōng cōng
How many years are in a hurry in the wind
难道你 难道你 看不到我的痴情
nán dào nǐ nán dào nǐ kàn bù dào wǒ de chī qíng
Don't you see my infatuation
我等待 我等待 等待黎明快来
wǒ děng dài wǒ děng dài děng dài lí míng kùai lái
I wait for me to wait for dawn
当明月沉入大海
dāng míng yùe chén rù dà hǎi
When the moon sinks into the sea
仿佛被抱满怀
fǎng fó bèi bào mǎn húai
As if being held up
是等待 是无奈 是悲哀
shì děng dài shì wú nài shì bēi āi
Waiting is helpless or sad
如果能够无心 就不会再哭泣
rú gǔo néng gòu wú xīn jìu bù hùi zài kū qì
If you can ignore your heart, you will not cry anymore
如果不再有情 也不用再伤心
rú gǔo bù zài yǒu qíng yě bù yòng zài shāng xīn
If you no longer feel affection, you don't need to be sad anymore
如果只是如果 你如何能做到
rú gǔo zhǐ shì rú gǔo nǐ rú hé néng zùo dào
If just if you can do it
我的心情谁能明了
wǒ de xīn qíng shúi néng míng le
Who can understand my mood
在风中 在雨中 多少的岁月匆匆
zài fēng zhōng zài yǔ zhōng dūo shǎo de sùi yùe cōng cōng
How many years are in a hurry in the wind
难道你 难道你 看不到我的痴情
nán dào nǐ nán dào nǐ kàn bù dào wǒ de chī qíng
Don't you see my infatuation
我等待 我等待 等待黎明快来
wǒ děng dài wǒ děng dài děng dài lí míng kùai lái
I wait for me to wait for dawn
当明月沉入大海
dāng míng yùe chén rù dà hǎi
When the moon sinks into the sea
仿佛被你抱满怀
fǎng fó bèi nǐ bào mǎn húai
As if you are full of you
是等待 是无奈 是悲哀
shì děng dài shì wú nài shì bēi āi
Waiting is helpless or sad
在风中 在雨中 多少的岁月匆匆
zài fēng zhōng zài yǔ zhōng dūo shǎo de sùi yùe cōng cōng
How many years are in a hurry in the wind
难道你 难道你 看不到我的痴情
nán dào nǐ nán dào nǐ kàn bù dào wǒ de chī qíng
Don't you see my infatuation
我等待 我等待 我等待黎明快来
wǒ děng dài wǒ děng dài wǒ děng dài lí míng kùai lái
I wait for me to wait for me to wait for dawn
当明月沉入大海
dāng míng yùe chén rù dà hǎi
When the moon sinks into the sea
仿佛被你抱满怀
fǎng fó bèi nǐ bào mǎn húai
As if you are full of you
是等待 是无奈 是悲哀
shì děng dài shì wú nài shì bēi āi
Waiting is helpless or sad
Nhận xét
Đăng nhận xét