发如雪 (Tóc Như Tuyết/Fā Rú Xǔe/Like Snow) - 周杰伦 (Châu Kiệt Luân/Zhōu Jíe Lún)
发如雪 - 周杰伦
fā rú xǔe zhōu jíe lún
Fa Like Snow -Jay Chou
词:方文山
cí fāng wén shān
Ci: Fang Wenshan
曲:周杰伦
qū zhōu jíe lún
Qu: Jay Chou
狼牙月 伊人憔悴
láng yá yùe yī rén qíao cùi
Wolf Yue Yue Yiren
我举杯 饮尽了风雪
wǒ jǔ bēi yǐn jǐn le fēng xǔe
I toast and drink all the snow
是谁打翻前世柜 惹尘埃是非
shì shúi dǎ fān qían shì gùi rě chén āi shì fēi
Who overturned the previous world cabinet and provoked the dust
缘字诀 几番轮回
yúan zì júe jī fān lún húi
Guizhao several reincarnation
你锁眉 哭红颜唤不回
nǐ sǔo méi kū hóng yán hùan bù húi
You lock your eyebrows and cry, you can't return
纵然青史已经成灰 我爱不灭
zòng rán qīng shǐ yǐ jīng chéng hūi wǒ ài bù mìe
Even though the history of Qing has become gray, I love it
繁华如三千东流水
fán húa rú sān qīan dōng líu shǔi
Busty like three thousand east flowing water
我只取一瓢爱了解
wǒ zhǐ qǔ yī píao ài le jǐe
I only take one scoop and love
只恋你化身的蝶
zhǐ lìan nǐ hùa shēn de díe
Love only the butterfly you incarnate
你发如雪 凄美了离别
nǐ fā rú xǔe qī měi le lí bíe
You send it like a snow and a beautiful parting
我焚香感动了谁
wǒ fén xīang gǎn dòng le shúi
Who did I get incense?
邀明月 让回忆皎洁
yāo míng yùe ràng húi yì jǐao jí
Invite Mingyue to make memories bright
爱在月光下完美
ài zài yùe gūang xìa wán měi
Love is perfect in the moonlight
你发如雪 纷飞了眼泪
nǐ fā rú xǔe fēn fēi le yǎn lèi
You shed tears like snow
我等待苍老了谁
wǒ děng dài cāng lǎo le shúi
Who am I waiting for Cang
红尘醉 微醺的岁月
hóng chén zùi wēi xūn de sùi yùe
Hongchen's drunk years
我用无悔 刻永世爱你的碑
wǒ yòng wú hǔi kè yǒng shì ài nǐ de bēi
I use the monument to carved forever with no regrets
你发如雪 凄美了离别
nǐ fā rú xǔe qī měi le lí bíe
You send it like a snow and a beautiful parting
我焚香感动了谁
wǒ fén xīang gǎn dòng le shúi
Who did I get incense?
邀明月 让回忆皎洁
yāo míng yùe ràng húi yì jǐao jí
Invite Mingyue to make memories bright
爱在月光下完美
ài zài yùe gūang xìa wán měi
Love is perfect in the moonlight
你发如雪 纷飞了眼泪
nǐ fā rú xǔe fēn fēi le yǎn lèi
You shed tears like snow
我等待苍老了谁
wǒ děng dài cāng lǎo le shúi
Who am I waiting for Cang
红尘醉 微醺的岁月
hóng chén zùi wēi xūn de sùi yùe
Hongchen's drunk years
狼牙月 伊人憔悴
láng yá yùe yī rén qíao cùi
Wolf Yue Yue Yiren
我举杯 饮尽了风雪
wǒ jǔ bēi yǐn jǐn le fēng xǔe
I toast and drink all the snow
是谁打翻前世柜 惹尘埃是非
shì shúi dǎ fān qían shì gùi rě chén āi shì fēi
Who overturned the previous world cabinet and provoked the dust
缘字诀 几番轮回
yúan zì júe jī fān lún húi
Guizhao several reincarnation
你锁眉 哭红颜唤不回
nǐ sǔo méi kū hóng yán hùan bù húi
You lock your eyebrows and cry, you can't return
纵然青史已经成灰 我爱不灭
zòng rán qīng shǐ yǐ jīng chéng hūi wǒ ài bù mìe
Even though the history of Qing has become gray, I love it
繁华如三千东流水
fán húa rú sān qīan dōng líu shǔi
Busty like three thousand east flowing water
我只取一瓢爱了解
wǒ zhǐ qǔ yī píao ài le jǐe
I only take one scoop and love
只恋你化身的蝶
zhǐ lìan nǐ hùa shēn de díe
Love only the butterfly you incarnate
你发如雪 凄美了离别
nǐ fā rú xǔe qī měi le lí bíe
You send it like a snow and a beautiful parting
我焚香感动了谁
wǒ fén xīang gǎn dòng le shúi
Who did I get incense?
邀明月 让回忆皎洁
yāo míng yùe ràng húi yì jǐao jí
Invite Mingyue to make memories bright
爱在月光下完美
ài zài yùe gūang xìa wán měi
Love is perfect in the moonlight
你发如雪 纷飞了眼泪
nǐ fā rú xǔe fēn fēi le yǎn lèi
You shed tears like snow
我等待苍老了谁
wǒ děng dài cāng lǎo le shúi
Who am I waiting for Cang
红尘醉 微醺的岁月
hóng chén zùi wēi xūn de sùi yùe
Hongchen's drunk years
我用无悔 刻永世爱你的碑
wǒ yòng wú hǔi kè yǒng shì ài nǐ de bēi
I use the monument to carved forever with no regrets
你发如雪 凄美了离别
nǐ fā rú xǔe qī měi le lí bíe
You send it like a snow and a beautiful parting
我焚香感动了谁
wǒ fén xīang gǎn dòng le shúi
Who did I get incense?
邀明月 让回忆皎洁
yāo míng yùe ràng húi yì jǐao jí
Invite Mingyue to make memories bright
爱在月光下完美
ài zài yùe gūang xìa wán měi
Love is perfect in the moonlight
你发如雪 纷飞了眼泪
nǐ fā rú xǔe fēn fēi le yǎn lèi
You shed tears like snow
我等待苍老了谁
wǒ děng dài cāng lǎo le shúi
Who am I waiting for Cang
红尘醉 微醺的岁月
hóng chén zùi wēi xūn de sùi yùe
Hongchen's drunk years
你发如雪 凄美了离别
nǐ fā rú xǔe qī měi le lí bíe
You send it like a snow and a beautiful parting
我焚香感动了谁
wǒ fén xīang gǎn dòng le shúi
Who did I get incense?
邀明月 让回忆皎洁
yāo míng yùe ràng húi yì jǐao jí
Invite Mingyue to make memories bright
爱在月光下完美
ài zài yùe gūang xìa wán měi
Love is perfect in the moonlight
你发如雪 纷飞了眼泪
nǐ fā rú xǔe fēn fēi le yǎn lèi
You shed tears like snow
我等待苍老了谁
wǒ děng dài cāng lǎo le shúi
Who am I waiting for Cang
红尘醉 微醺的岁月
hóng chén zùi wēi xūn de sùi yùe
Hongchen's drunk years
我用无悔 刻永世爱你的碑
wǒ yòng wú hǔi kè yǒng shì ài nǐ de bēi
I use the monument to carved forever with no regrets
啦儿啦儿啦
la ér la ér la
La La Lai
啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啊
la ér la la ér la la ér la ér a
La La La La La La La La
铜镜映无邪 扎马尾
tóng jìng yìng wú xíe zhā mǎ wěi
Copper mirror reflection without evil tie ponytail
你若撒野 今生我把酒奉陪
nǐ rùo sā yě jīn shēng wǒ bǎ jǐu fèng péi
If you are in this life, I will accompany the wine
啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啦
la ér la la ér la la ér la ér la
La La La La La La La La La
啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啊
la ér la la ér la la ér la ér a
La La La La La La La La
铜镜映无邪 扎马尾
tóng jìng yìng wú xíe zhā mǎ wěi
Copper mirror reflection without evil tie ponytail
你若撒野 今生我把酒奉陪
nǐ rùo sā yě jīn shēng wǒ bǎ jǐu fèng péi
If you are in this life, I will accompany the wine
fā rú xǔe zhōu jíe lún
Fa Like Snow -Jay Chou
词:方文山
cí fāng wén shān
Ci: Fang Wenshan
曲:周杰伦
qū zhōu jíe lún
Qu: Jay Chou
狼牙月 伊人憔悴
láng yá yùe yī rén qíao cùi
Wolf Yue Yue Yiren
我举杯 饮尽了风雪
wǒ jǔ bēi yǐn jǐn le fēng xǔe
I toast and drink all the snow
是谁打翻前世柜 惹尘埃是非
shì shúi dǎ fān qían shì gùi rě chén āi shì fēi
Who overturned the previous world cabinet and provoked the dust
缘字诀 几番轮回
yúan zì júe jī fān lún húi
Guizhao several reincarnation
你锁眉 哭红颜唤不回
nǐ sǔo méi kū hóng yán hùan bù húi
You lock your eyebrows and cry, you can't return
纵然青史已经成灰 我爱不灭
zòng rán qīng shǐ yǐ jīng chéng hūi wǒ ài bù mìe
Even though the history of Qing has become gray, I love it
繁华如三千东流水
fán húa rú sān qīan dōng líu shǔi
Busty like three thousand east flowing water
我只取一瓢爱了解
wǒ zhǐ qǔ yī píao ài le jǐe
I only take one scoop and love
只恋你化身的蝶
zhǐ lìan nǐ hùa shēn de díe
Love only the butterfly you incarnate
你发如雪 凄美了离别
nǐ fā rú xǔe qī měi le lí bíe
You send it like a snow and a beautiful parting
我焚香感动了谁
wǒ fén xīang gǎn dòng le shúi
Who did I get incense?
邀明月 让回忆皎洁
yāo míng yùe ràng húi yì jǐao jí
Invite Mingyue to make memories bright
爱在月光下完美
ài zài yùe gūang xìa wán měi
Love is perfect in the moonlight
你发如雪 纷飞了眼泪
nǐ fā rú xǔe fēn fēi le yǎn lèi
You shed tears like snow
我等待苍老了谁
wǒ děng dài cāng lǎo le shúi
Who am I waiting for Cang
红尘醉 微醺的岁月
hóng chén zùi wēi xūn de sùi yùe
Hongchen's drunk years
我用无悔 刻永世爱你的碑
wǒ yòng wú hǔi kè yǒng shì ài nǐ de bēi
I use the monument to carved forever with no regrets
你发如雪 凄美了离别
nǐ fā rú xǔe qī měi le lí bíe
You send it like a snow and a beautiful parting
我焚香感动了谁
wǒ fén xīang gǎn dòng le shúi
Who did I get incense?
邀明月 让回忆皎洁
yāo míng yùe ràng húi yì jǐao jí
Invite Mingyue to make memories bright
爱在月光下完美
ài zài yùe gūang xìa wán měi
Love is perfect in the moonlight
你发如雪 纷飞了眼泪
nǐ fā rú xǔe fēn fēi le yǎn lèi
You shed tears like snow
我等待苍老了谁
wǒ děng dài cāng lǎo le shúi
Who am I waiting for Cang
红尘醉 微醺的岁月
hóng chén zùi wēi xūn de sùi yùe
Hongchen's drunk years
狼牙月 伊人憔悴
láng yá yùe yī rén qíao cùi
Wolf Yue Yue Yiren
我举杯 饮尽了风雪
wǒ jǔ bēi yǐn jǐn le fēng xǔe
I toast and drink all the snow
是谁打翻前世柜 惹尘埃是非
shì shúi dǎ fān qían shì gùi rě chén āi shì fēi
Who overturned the previous world cabinet and provoked the dust
缘字诀 几番轮回
yúan zì júe jī fān lún húi
Guizhao several reincarnation
你锁眉 哭红颜唤不回
nǐ sǔo méi kū hóng yán hùan bù húi
You lock your eyebrows and cry, you can't return
纵然青史已经成灰 我爱不灭
zòng rán qīng shǐ yǐ jīng chéng hūi wǒ ài bù mìe
Even though the history of Qing has become gray, I love it
繁华如三千东流水
fán húa rú sān qīan dōng líu shǔi
Busty like three thousand east flowing water
我只取一瓢爱了解
wǒ zhǐ qǔ yī píao ài le jǐe
I only take one scoop and love
只恋你化身的蝶
zhǐ lìan nǐ hùa shēn de díe
Love only the butterfly you incarnate
你发如雪 凄美了离别
nǐ fā rú xǔe qī měi le lí bíe
You send it like a snow and a beautiful parting
我焚香感动了谁
wǒ fén xīang gǎn dòng le shúi
Who did I get incense?
邀明月 让回忆皎洁
yāo míng yùe ràng húi yì jǐao jí
Invite Mingyue to make memories bright
爱在月光下完美
ài zài yùe gūang xìa wán měi
Love is perfect in the moonlight
你发如雪 纷飞了眼泪
nǐ fā rú xǔe fēn fēi le yǎn lèi
You shed tears like snow
我等待苍老了谁
wǒ děng dài cāng lǎo le shúi
Who am I waiting for Cang
红尘醉 微醺的岁月
hóng chén zùi wēi xūn de sùi yùe
Hongchen's drunk years
我用无悔 刻永世爱你的碑
wǒ yòng wú hǔi kè yǒng shì ài nǐ de bēi
I use the monument to carved forever with no regrets
你发如雪 凄美了离别
nǐ fā rú xǔe qī měi le lí bíe
You send it like a snow and a beautiful parting
我焚香感动了谁
wǒ fén xīang gǎn dòng le shúi
Who did I get incense?
邀明月 让回忆皎洁
yāo míng yùe ràng húi yì jǐao jí
Invite Mingyue to make memories bright
爱在月光下完美
ài zài yùe gūang xìa wán měi
Love is perfect in the moonlight
你发如雪 纷飞了眼泪
nǐ fā rú xǔe fēn fēi le yǎn lèi
You shed tears like snow
我等待苍老了谁
wǒ děng dài cāng lǎo le shúi
Who am I waiting for Cang
红尘醉 微醺的岁月
hóng chén zùi wēi xūn de sùi yùe
Hongchen's drunk years
你发如雪 凄美了离别
nǐ fā rú xǔe qī měi le lí bíe
You send it like a snow and a beautiful parting
我焚香感动了谁
wǒ fén xīang gǎn dòng le shúi
Who did I get incense?
邀明月 让回忆皎洁
yāo míng yùe ràng húi yì jǐao jí
Invite Mingyue to make memories bright
爱在月光下完美
ài zài yùe gūang xìa wán měi
Love is perfect in the moonlight
你发如雪 纷飞了眼泪
nǐ fā rú xǔe fēn fēi le yǎn lèi
You shed tears like snow
我等待苍老了谁
wǒ děng dài cāng lǎo le shúi
Who am I waiting for Cang
红尘醉 微醺的岁月
hóng chén zùi wēi xūn de sùi yùe
Hongchen's drunk years
我用无悔 刻永世爱你的碑
wǒ yòng wú hǔi kè yǒng shì ài nǐ de bēi
I use the monument to carved forever with no regrets
啦儿啦儿啦
la ér la ér la
La La Lai
啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啊
la ér la la ér la la ér la ér a
La La La La La La La La
铜镜映无邪 扎马尾
tóng jìng yìng wú xíe zhā mǎ wěi
Copper mirror reflection without evil tie ponytail
你若撒野 今生我把酒奉陪
nǐ rùo sā yě jīn shēng wǒ bǎ jǐu fèng péi
If you are in this life, I will accompany the wine
啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啦
la ér la la ér la la ér la ér la
La La La La La La La La La
啦儿啦 啦儿啦 啦儿啦儿啊
la ér la la ér la la ér la ér a
La La La La La La La La
铜镜映无邪 扎马尾
tóng jìng yìng wú xíe zhā mǎ wěi
Copper mirror reflection without evil tie ponytail
你若撒野 今生我把酒奉陪
nǐ rùo sā yě jīn shēng wǒ bǎ jǐu fèng péi
If you are in this life, I will accompany the wine
Nhận xét
Đăng nhận xét