白月光与朱砂痣 (Bạch Nguyệt Quang Và Chu Sa Nốt Ruồi/Bái Yùe Gūang Yǔ Zhū Shā Zhì/Baiyueguang And Cinnabar Mole) - 大籽 (Đại Tử/Dà Zǐ)
作词 : 邓壬鑫
zùo cí dèng rén xīn
Lyric: Deng Renxin
作曲 : 邓壬鑫
zùo qū dèng rén xīn
Composition: Deng Renxin
从前的歌谣
cóng qían de gē yáo
The previous ballad
都在指尖绕
dū zài zhǐ jīan rào
Both are around
得不到的美好
dé bù dào de měi hǎo
Not getting good
总在心间挠
zǒng zài xīn jīan náo
Always scratching
白饭粒无处抛
bái fàn lì wú chù pāo
There is nowhere to throw rice grains
蚊子血也抹不掉
wén zǐ xǐe yě mǒ bù dìao
Mosquito blood can not be wiped off
触不可及刚刚好
hóng bù kě jí gāng gāng hǎo
Can't touch just right
日久天长让人恼
rì jǐu tīan cháng ràng rén nǎo
It's annoying for a long time
那时滚烫的心跳
nà shí gǔn tàng de xīn tìao
At that time, the hot heartbeat
也曾无处遁逃
yě céng wú chù dùn táo
I have nowhere to escape
像一团烈火燃烧
xìang yī túan lìe hǔo rán shāo
Like a fierce fire burning
烧尽跨不过的桥
shāo jǐn kùa bù gùo de qíao
Boil the bridge that can't cross the crossed
时光匆匆地跑
shí gūang cōng cōng dì pǎo
Time running in a hurry
火焰化作月遥遥
hǔo yàn hùa zùo yùe yáo yáo
Flame turns into Yueyaoyao
再无激荡的波涛
zài wú jī dàng de bō tāo
No wave of waves
也从不在梦里飘摇
yě cóng bù zài mèng lǐ pīao yáo
Also waged in dreams
白月光在照耀
bái yùe gūang zài zhào yào
Bai Yueguang is shining
你才想起她的好
nǐ cái xǐang qǐ tā de hǎo
You only think of her good
朱砂痣久难消
zhū shā zhì jǐu nán xīao
Mochromes for a long time
你是否能知道
nǐ shì fǒu néng zhī dào
Can you know
窗前的明月照
chūang qían de míng yùe zhào
The bright moon photo in front of the window
你独自一人远眺
nǐ dú zì yī rén yǔan tìao
You look away alone
白月光是年少
bái yùe gūang shì nían shǎo
Bai Yueguang is young
是她的笑
shì tā de xìao
It's her smile
那时滚烫的心跳
nà shí gǔn tàng de xīn tìao
At that time, the hot heartbeat
也曾无处遁逃
yě céng wú chù dùn táo
I have nowhere to escape
像一团烈火燃烧
xìang yī túan lìe hǔo rán shāo
Like a fierce fire burning
烧尽跨不过的桥
shāo jǐn kùa bù gùo de qíao
Boil the bridge that can't cross the crossed
时光匆匆地跑
shí gūang cōng cōng dì pǎo
Time running in a hurry
火焰化作月遥遥
hǔo yàn hùa zùo yùe yáo yáo
Flame turns into Yueyaoyao
再无激荡的波涛
zài wú jī dàng de bō tāo
No wave of waves
也从不在梦里飘摇
yě cóng bù zài mèng lǐ pīao yáo
Also waged in dreams
白月光在照耀
bái yùe gūang zài zhào yào
Bai Yueguang is shining
你才想起她的好
nǐ cái xǐang qǐ tā de hǎo
You only think of her good
朱砂痣久难消
zhū shā zhì jǐu nán xīao
Mochromes for a long time
你是否能知道
nǐ shì fǒu néng zhī dào
Can you know
窗前的明月照
chūang qían de míng yùe zhào
The bright moon photo in front of the window
你独自一人远眺
nǐ dú zì yī rén yǔan tìao
You look away alone
白月光是年少
bái yùe gūang shì nían shǎo
Bai Yueguang is young
是她的笑
shì tā de xìao
It's her smile
白月光在照耀
bái yùe gūang zài zhào yào
Bai Yueguang is shining
你才想起她的好
nǐ cái xǐang qǐ tā de hǎo
You only think of her good
朱砂痣久难消
zhū shā zhì jǐu nán xīao
Mochromes for a long time
你是否能知道
nǐ shì fǒu néng zhī dào
Can you know
窗前的明月照
chūang qían de míng yùe zhào
The bright moon photo in front of the window
你独自一人远眺
nǐ dú zì yī rén yǔan tìao
You look away alone
白月光是年少
bái yùe gūang shì nían shǎo
Bai Yueguang is young
是她的笑
shì tā de xìao
It's her smile
zùo cí dèng rén xīn
Lyric: Deng Renxin
作曲 : 邓壬鑫
zùo qū dèng rén xīn
Composition: Deng Renxin
从前的歌谣
cóng qían de gē yáo
The previous ballad
都在指尖绕
dū zài zhǐ jīan rào
Both are around
得不到的美好
dé bù dào de měi hǎo
Not getting good
总在心间挠
zǒng zài xīn jīan náo
Always scratching
白饭粒无处抛
bái fàn lì wú chù pāo
There is nowhere to throw rice grains
蚊子血也抹不掉
wén zǐ xǐe yě mǒ bù dìao
Mosquito blood can not be wiped off
触不可及刚刚好
hóng bù kě jí gāng gāng hǎo
Can't touch just right
日久天长让人恼
rì jǐu tīan cháng ràng rén nǎo
It's annoying for a long time
那时滚烫的心跳
nà shí gǔn tàng de xīn tìao
At that time, the hot heartbeat
也曾无处遁逃
yě céng wú chù dùn táo
I have nowhere to escape
像一团烈火燃烧
xìang yī túan lìe hǔo rán shāo
Like a fierce fire burning
烧尽跨不过的桥
shāo jǐn kùa bù gùo de qíao
Boil the bridge that can't cross the crossed
时光匆匆地跑
shí gūang cōng cōng dì pǎo
Time running in a hurry
火焰化作月遥遥
hǔo yàn hùa zùo yùe yáo yáo
Flame turns into Yueyaoyao
再无激荡的波涛
zài wú jī dàng de bō tāo
No wave of waves
也从不在梦里飘摇
yě cóng bù zài mèng lǐ pīao yáo
Also waged in dreams
白月光在照耀
bái yùe gūang zài zhào yào
Bai Yueguang is shining
你才想起她的好
nǐ cái xǐang qǐ tā de hǎo
You only think of her good
朱砂痣久难消
zhū shā zhì jǐu nán xīao
Mochromes for a long time
你是否能知道
nǐ shì fǒu néng zhī dào
Can you know
窗前的明月照
chūang qían de míng yùe zhào
The bright moon photo in front of the window
你独自一人远眺
nǐ dú zì yī rén yǔan tìao
You look away alone
白月光是年少
bái yùe gūang shì nían shǎo
Bai Yueguang is young
是她的笑
shì tā de xìao
It's her smile
那时滚烫的心跳
nà shí gǔn tàng de xīn tìao
At that time, the hot heartbeat
也曾无处遁逃
yě céng wú chù dùn táo
I have nowhere to escape
像一团烈火燃烧
xìang yī túan lìe hǔo rán shāo
Like a fierce fire burning
烧尽跨不过的桥
shāo jǐn kùa bù gùo de qíao
Boil the bridge that can't cross the crossed
时光匆匆地跑
shí gūang cōng cōng dì pǎo
Time running in a hurry
火焰化作月遥遥
hǔo yàn hùa zùo yùe yáo yáo
Flame turns into Yueyaoyao
再无激荡的波涛
zài wú jī dàng de bō tāo
No wave of waves
也从不在梦里飘摇
yě cóng bù zài mèng lǐ pīao yáo
Also waged in dreams
白月光在照耀
bái yùe gūang zài zhào yào
Bai Yueguang is shining
你才想起她的好
nǐ cái xǐang qǐ tā de hǎo
You only think of her good
朱砂痣久难消
zhū shā zhì jǐu nán xīao
Mochromes for a long time
你是否能知道
nǐ shì fǒu néng zhī dào
Can you know
窗前的明月照
chūang qían de míng yùe zhào
The bright moon photo in front of the window
你独自一人远眺
nǐ dú zì yī rén yǔan tìao
You look away alone
白月光是年少
bái yùe gūang shì nían shǎo
Bai Yueguang is young
是她的笑
shì tā de xìao
It's her smile
白月光在照耀
bái yùe gūang zài zhào yào
Bai Yueguang is shining
你才想起她的好
nǐ cái xǐang qǐ tā de hǎo
You only think of her good
朱砂痣久难消
zhū shā zhì jǐu nán xīao
Mochromes for a long time
你是否能知道
nǐ shì fǒu néng zhī dào
Can you know
窗前的明月照
chūang qían de míng yùe zhào
The bright moon photo in front of the window
你独自一人远眺
nǐ dú zì yī rén yǔan tìao
You look away alone
白月光是年少
bái yùe gūang shì nían shǎo
Bai Yueguang is young
是她的笑
shì tā de xìao
It's her smile
Nhận xét
Đăng nhận xét